close

防疫多惱河(人間福報副刊)

河流在嗚咽,當恐懼

在兩肺之間播種

風趕緊在河的兩岸測量體溫

擔心連行道樹也要發燒

 

當病毒癱瘓了那片天空後

飛鳥低空掠過河面,以驚悚的墜河之姿

那些被疫情捏碎的志向

在河上漂浮

數不清的傷口和吶喊都被沉沒

 

街道是蠕動不良的腸子

失業行人的疲憊凝固在臉上

苦撐的小販

正等著下一場鈔票雨

冷清的餐廳

煮著滾燙的淚水

 

哭泣的風向河流乞討

河流伸長了舌頭在舔陽光的碎粒

政客的口臭把夢想震得粉身碎骨

正直與光明被判出局

 

當密封的傷口開始發炎

喉嚨間梗住的頑石正欲吐出

那憂鬱的網罟

開始打撈驚鴻的漂流木

防疫多惱河2021-0216.jpg

 

本詩曾發表於人間福報副刊    2020.02.16

https://www.merit-times.com.tw/NewsPage.aspx?unid=612593

 

 

arrow
arrow

    李馥 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()